+ 关注

返回
顶部

2022考研英语翻译练习(7)

来源: | 2020-11-27 QQ咨询

在考研英语中,长难句有着不可或缺的地位和影响。最直接的体现就是在英语一的长难句翻译(占10分),以及英语二的篇章翻译中(篇章翻译中充斥着短句和长难句,共占15分)。所以,究其根本,无论是就分数而言,还是就重要性而言,对于翻译的练习都必不可少。

【例句】Some might see the proposal as a booby prize for the fact that Britain is no longer able to apply for the much more prestigious title of European capital of culture, a sought-after award bagged by Glasgow in 1990 and Liverpool in 2008.

【分析】这句话中一共有2个位于部分,一个是might see,还有一个是is no longer able to apply for。后者之前有从属连词that,因此存在着一个从句。从句中还存在着一个名词成分a sought-after award bagged by Glasgow in 1990 and Liverpool in 2008,该成分为同位语,解释说明European capital of culture。在这个名词短语中,bagged by Glasgow in 1990 and Liverpool in 2008是名词之后的v-ed分词短语,做后置定语,修饰a sought-after award.所以:

主干:Some might see the proposal as a booby prize

原因状语:for the fact

同位语从句:that Britain is no longer able to apply for the much more prestigious title of European capital of culture

同位语:a sought-after award

后置定语:bagged by Glasgow in 1990 and Liverpool in 2008

【译文】有些人也会会将上述提议认为是安慰奖,因为存在着这样一个事实:英国不再有资格去申请更具有声望的“欧洲文化之都”的称号了。而,该称号是一个备受欢迎的奖项,曾经于1990年和2008年被格拉斯哥和利物浦分别获得。

以上是中公考研小编为大家整理的"2022考研英语翻译练习(7)",希望能够帮助到大家,中公考研小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在中公考研英语翻译频道~

相关阅读:

2022考研英语基础阶段复习时间规划表

2022考研英语:全年复习规划安排

2022考研英语备考-从词汇入手

上一篇: 历年考研英语翻译经典练习题讲解

下一篇: 2022考研英语翻译练习(9)

位置:

热门网课

  1. 2023考研网校在职人起跑公共课直播VIP班-MPAcc英二管综
    2022考研已至 备考抢先一步
    亮点:科学规划价格:¥5980
  2. 2023考研网校在职人起跑公共课直播VIP班-MPAcc管综
    核心考点精讲 解题方法总结
    亮点:随报随学价格:¥3580

快速导航

地址:北京市海淀区学清路23号汉华世纪大厦B座
Copyright©1999- 北京中公教育科技有限公司
All Rights Reserved

择校预约

  • 综合自身
  • 解析招考
  • 综合比对
  • 择校指导
一键预约