+ 关注

返回
顶部

2021考研英语翻译练习(1)

来源:中公考研 | 2020-11-09 QQ咨询

考研英语翻译如何练习和提高呢?中公考研老师为大家整合了一些资源,供大家在平时练习使用。如果能掌握好长难句的分析,加之于频繁的练习,那么你的翻译这部分是没什么大问题的,一起来看吧~

第001句

there is no doubt that gardens evidence an irrepressible urge to create, express, fashion, and beautify and that self-expression is a basic human urge; yet when one looks at the photographs of the gardens created by the homeless, it strikes one that, for all their diversity of styles, these gardens speak of various other fundamental urges, beyond that of decoration and creative expression.

译文:毫无疑问,花园表明了人们抑制不住的,想要去创造、表达、追求潮流和美化的冲动,而自我表达无疑是人类的一种基本诉求。然而,看着无家可归者所创建的花园的照片时,令人深有感触的是,尽管这些花园风格多样,但它们都显示出了人类除了想要装饰和彰显个人创造力之外的各种其他基本诉求。

第002句

the authors of the united states constitution attempted to establish an effective national government while preserving stability for the states and liberty for individuals.

译文:美国宪法的起草者试图建立有效的国家政府,同时维护各州的稳定和个人的自由。

以上是中公考研小编为大家整理的"2021考研英语翻译练习(1)",希望能够帮助到大家,中公考研小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在中公考研英语翻译频道~

相关阅读:

2021考研英语长难句练习汇总

2021考研英语作文语句和素材汇总

2021考研英语双语阅读材料:苹果与谷歌联手

上一篇: 历年考研英语翻译经典练习题讲解

下一篇: 2021考研英语翻译分析(5)

位置:

热门网课

  1. 2023考研网校在职人起跑公共课直播VIP班-MPAcc英二管综
    2022考研已至 备考抢先一步
    亮点:科学规划价格:¥5980
  2. 2023考研网校在职人起跑公共课直播VIP班-MPAcc管综
    核心考点精讲 解题方法总结
    亮点:随报随学价格:¥3580

快速导航

地址:北京市海淀区学清路23号汉华世纪大厦B座
Copyright©1999- 北京中公教育科技有限公司
All Rights Reserved

择校预约

  • 综合自身
  • 解析招考
  • 综合比对
  • 择校指导
一键预约