2022考研英语翻译练习(5)
在考研英语中,长难句有着不可或缺的地位和影响。最直接的体现就是在英语一的长难句翻译(占10分),以及英语二的篇章翻译中(篇章翻译中充斥着短句和长难句,共占15分)。所以,究其根本,无论是就分数而言,还是就重要性而言,对于翻译的练习都必不可少。
As you will come to see, knowing that mental health is always available and knowing to trust it allow us to slow down to the moment and live life happily.
断句:
① As you will come to see,
② knowing that mental health is always available
③ and knowing to trust it
④ allow us to slow down to the moment and live life happily.
各部分结构:
① 状语从句:As you will come to see,
② 主语1:knowing that mental health is always available
③ 主语2:and knowing to trust it
④ 谓语1(allow us to slow down to the moment)+and+谓语2(live life happily)
参考译文:因为你终会明白,懂得心理健康总是可以获得的、懂得信任它,能使我们慢下脚步,体味生活中的每一刻,幸福地享受生活。
以上是中公考研小编为大家整理的"2022考研英语翻译练习(5)",希望能够帮助到大家,中公考研小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在中公考研英语翻译频道~
相关阅读: