+ 关注

返回
顶部

2022考研英语翻译练习(31)

来源: | 2020-11-27 QQ咨询

在考研英语中,长难句有着不可或缺的地位和影响。最直接的体现就是在英语一的长难句翻译(占10分),以及英语二的篇章翻译中(篇章翻译中充斥着短句和长难句,共占15分)。所以,究其根本,无论是就分数而言,还是就重要性而言,对于翻译的练习都必不可少。

A native literacy drama had been created,/its alliance with the public playhouses established,/and at least some of its great traditions had been begun.

断句:原则:长度适中

方法:寻标志,断长句

标点:标点:逗号

成分分析:

主干:A literacy drama had been created and traditions had been begun

修饰:native 定语,修饰名词drama

its alliance with the public playhouses established 插入语,修饰前半句

at least 状语,修饰and后半句

some of its great 定语,修饰名词traditions

翻译:本土的文学戏剧被创作出来,它与公众剧院形成联盟,至少在那时,一些好的传统就已经开始了。

以上是中公考研小编为大家整理的"2022考研英语翻译练习(31)",希望能够帮助到大家,中公考研小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在中公考研英语翻译频道~

相关阅读:

2022考研英语基础阶段复习时间规划表

2022考研英语:全年复习规划安排

2022考研英语备考-从词汇入手

上一篇: 历年考研英语翻译经典练习题讲解

下一篇: 2022考研英语翻译练习(32)

位置:

热门网课

  1. 2023考研网校在职人起跑公共课直播VIP班-MPAcc英二管综
    2022考研已至 备考抢先一步
    亮点:科学规划价格:¥5980
  2. 2023考研网校在职人起跑公共课直播VIP班-MPAcc管综
    核心考点精讲 解题方法总结
    亮点:随报随学价格:¥3580

快速导航

地址:北京市海淀区学清路23号汉华世纪大厦B座
Copyright©1999- 北京中公教育科技有限公司
All Rights Reserved

择校预约

  • 综合自身
  • 解析招考
  • 综合比对
  • 择校指导
一键预约