+ 关注

返回
顶部

历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(4)

来源: | 2021-01-07 QQ咨询

考研英语从头到尾都离不开词汇及长难句翻译。如果不练习、不掌握、不培养语感,是很难提高英语的做题能力的。今天,中公考研为大家挑选历年考研试题中的长难句,作为大家备考的资源,一起来看吧~>>>查看历年考研英语试题长难句之翻译练习汇总

I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of “having it all,” preached by Linda Kelsey for the past seven years in the page of Shemagazine, into a woman who is happy to settle for a bit of everything.(Text5. 2001)

翻译

我已经从一个(琳达·凯尔茜过去七年中在《她》这本杂志中宣扬的)“拥有一切"哲学的热情倡导者,变成了一个很容易心满意足的女人。

以上是中公考研小编为大家整理的"历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(4)",希望能够帮助到大家,中公考研小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在中公考研英语翻译频道~

相关阅读:

2021考研英语翻译技巧-如何断句和调序?

2021考研英语翻译方法-学会使用“增译”法,高效准确

2021考研英语语法翻译:解题技巧汇总

上一篇: 历年考研英语翻译经典练习题讲解

下一篇: 历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(5)

位置:

热门网课

  1. 2023考研网校在职人起跑公共课直播VIP班-MPAcc英二管综
    2022考研已至 备考抢先一步
    亮点:科学规划价格:¥5980
  2. 2023考研网校在职人起跑公共课直播VIP班-MPAcc管综
    核心考点精讲 解题方法总结
    亮点:随报随学价格:¥3580

快速导航

地址:北京市海淀区学清路23号汉华世纪大厦B座
Copyright©1999- 北京中公教育科技有限公司
All Rights Reserved

择校预约

  • 综合自身
  • 解析招考
  • 综合比对
  • 择校指导
一键预约