历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(7)
考研英语从头到尾都离不开词汇及长难句翻译。如果不练习、不掌握、不培养语感,是很难提高英语的做题能力的。今天,中公考研为大家挑选历年考研试题中的长难句,作为大家备考的资源,一起来看吧~>>>查看历年考研英语试题长难句之翻译练习汇总
原文
But if robots are to reach the next stage of laborsaving utility, they will have to operate with less human supervision and be able to make at least a few decisions for themselves—goals that pose a real challenge.(Text2. 2002)
词汇:
utility / ju:ˈtiləti / n.效用;有用
operate / ˈɔpəreit / v.运转;工作
supervision / ˌsu:pəˈviʒn / n.监督;管理
pose / pəuz / v.造成(威胁、问题等);引起;产生
pose a challenge(to/for)构成/提出挑战
翻译
但若想机器人更深入地实现节省劳力的效用,它们就必须要能在更少的人工监控下运行,且至少能够独立地做一些决定。这些目标(给我们)提出了一个真正的挑战。
以上是中公考研小编为大家整理的"历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(7)",希望能够帮助到大家,中公考研小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在中公考研英语翻译频道~
相关阅读: