历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(16)
考研英语从头到尾都离不开词汇及长难句翻译。如果不练习、不掌握、不培养语感,是很难提高英语的做题能力的。今天,中公考研为大家挑选历年考研试题中的长难句,作为大家备考的资源,一起来看吧~>>>查看历年考研英语试题长难句之翻译练习汇总
In his latest book, Doing Our Own Thing: The Degradation of Language and Music and Why We Should, Like, Care, John McWhorter, a linguist and controversialist of mixed liberal and conservative views, sees the triumph of 1960s counter-culture as responsible for the decline of formal English.(Text4,2005)
degradation / ˌdeɡrəˈdeiʃn / n.毁坏;恶化
like / laik / adv.(非正式口语,思考说下句话、解释或举例时用)嗯,呃;大概,可能
【在书名中用这种口语表达,其实也是在突出正式英语在退化,这一主题哦】
linguist / ˈliŋɡwist / n.语言学家
controversialist / ˌkɔntrəˈvə:ʃəlist / n.争论者
liberal / ˈlibərəl / adj.自由的
conservative / kənˈsə:vətiv / adj.保守的;守旧的
triumph / ˈtraiʌmf / n.巨大成功;伟大胜利
counter- / ˈkauntə(r) / (构成名词、动词、形容词和副词)逆;反对;相反;对立
responsible / riˈspɔnsəbl / adj.负责的
(be) responsible for 为......负责;是......的原因
decline / diˈklain / n.减少;下降;衰落
formal / ˈfɔ:ml / adj.正式的;正规的
翻译:
约翰·麦荷特,一位语言学家和混杂着自由派与保守派观点的善辩者,在其新书《做我们自己的事:语言和音乐的退化,以及为什么我们应该,呃,在意》中认为,20世纪60年代反文化运动的胜利是导致正式英语退化的原因。
以上是中公考研小编为大家整理的"历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(16)",希望能够帮助到大家,中公考研小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在中公考研英语翻译频道~
相关阅读: