+ 关注

返回
顶部

2023考研英语翻译基础练习及详细分析(1)

来源:中公考研 | 2022-01-26 QQ咨询

2023届学子已经拉开了备战考研之路。有些同学已经学了一些,有些同学还在迷茫着,认为考研很难,刚开始拿起书看了第一页便想放弃了。不过我要说,万事开头难,千万别怕难,只有奔跑不息,才能超越自我。

考研英语初试考察的题型分为五种:完型、阅读、新题型、翻译、写作。考察同学们读和写两项技能。读是输入,写是输出。所有同学必得先输入,再输出,所以对于阅读的学习至关重要。对于阅读,讲求的是语言知识和阅读技能。阅读技能是通过训练同学们理解学术性议论文能够实现的技能,而语言知识包含的单词和长难句的解析就需要平时不断积累与训练。今天就用考研英语的历年试题中的例句来讲解如何破解长难句。

以2013年英语一阅读text 4 paragraph3第2句为例:

On the overturned provisions the majority held Congress had deliberately “occupied the field” and Arizona had thus intruded on the federal’s privileged powers.

重点词汇及短语:

overturned 被推翻的 adj.

provision 规定,条款 n.

majority 大多数 n.

Congress (美国)国会 n.

deliberately 有意地,慎重地 adv.

occupy 占用,占领 v.

Arizona 亚利桑那州 n.

intrude on 侵犯,违背 v.

federal 联邦的 adj.

privileged 享有特权的 adj.

具体句子成分划分如下:

解析长难句第一步:找到句子主干成分——主谓宾。谓语由动词构成,可以通过排除非谓语动词的方式确定谓语。非谓语的形式为:to dodoingdone(其中done的形式和did的形式同为v-ed形式,需要进行区分,通常n+done+by.) 因此该句中的谓语为 held, had occupied, had intruded on(其中非谓语动词为 overturned, privileged)。谓语动词前为主语(the majority),后为宾语(从句:Congress.....powers. 其中宾语从句中存在并列结构,分别从Congress .... field 和 Arizona .... powers)。剩下的介词短语on the overturned provisions则是句中的状语成分。

译文:

针对被推翻的(三项)条款,多数大法官认为国会已慎重地“先占领域”,因此亚利桑那州侵犯了联邦特权。

西赛多.罗斯福的的一句名言曾提到,“从长远来看,人生的意义在于有机会为了值得的事情而在努力着。” “Farand away the best prize that life has to offer is the chance to work hard at work worth doing.” 所以各位同学们,虽然人生那么短暂,不过我们却可以通过做有意义的事情让人生变得更加多彩。让我们共同努力,为了考研梦而努力努力再努力。

以上是中公考研小编为大家整理的"2023考研英语翻译基础练习及详细分析(1)",希望能够帮助到大家,中公考研小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在中公考研英语翻译频道~

相关阅读:

2022考研英语翻译秋季备考:如何处理英语长难句?

2022考研英语翻译秋季备考:长难句翻译方法之倒译

2022考研英语翻译方法:五步骤及三要点有哪些?

上一篇: 历年考研英语翻译经典练习题讲解

下一篇: 2023考研英语翻译基础练习及详细分析(2)

位置:

热门网课

  1. 2023考研网校在职人起跑公共课直播VIP班-MPAcc英二管综
    2022考研已至 备考抢先一步
    亮点:科学规划价格:¥5980
  2. 2023考研网校在职人起跑公共课直播VIP班-MPAcc管综
    核心考点精讲 解题方法总结
    亮点:随报随学价格:¥3580

快速导航

地址:北京市海淀区学清路23号汉华世纪大厦B座
Copyright©1999- 北京中公教育科技有限公司
All Rights Reserved

择校预约

  • 综合自身
  • 解析招考
  • 综合比对
  • 择校指导
一键预约