2021考研:英语试题长难句分析(16)
考研英语考试题型包括英语阅读、完型、新题型,这些题目的关键是学会翻译长难句,掌握文章核心思想,那么长难句该如何练习呢?接下来,小编为大家总结考研英语长难句练习,希望可以帮助到大家!
And dead markets partly reflect the paralysis of banks which will not sell assets for fear of booking losses, yet are reluctant to buy all those supposed bargains.(2015,text4)
本句28词,前后有一标点符号隔开,整个句子结构不是很复杂,句子包括一个由which引导的定语从句;句子长主要是从句部分相对较长,而从句部分比较长的原因在于存在谓语+宾语的并列。
本句的主干:And dead markets partly reflect the paralysis of banks
句子主干部分理解相对简单,出现了paralysis of banks的结构,a of b结构理解:b 的 a;paralysis为瘫痪,残疾的意思,所以短语理解为:银行的瘫痪;
Dead markets:dead死亡的,指死气沉沉的,没有活力的,毫无活力的,所以主干主语为毫无活力的市场
整体理解:同时毫无活力的市场一定程度上反映了银行的瘫痪;
which从句: which will not sell assets for fear of booking losses, yet are reluctant to buy all those supposed bargains.
Which在从句中分别充当will not sell和are relecutant to 的主语,前面跟着名词banks,因此which从句是一句定语从句,修饰先行词banks。
从句部分出现for fear of 短语表示 (因为)担心。。。Booking losses表账面损失;be reluctant to do sth表示不情愿做某事; supposed bargains:supposed假定的,所谓的,bargains便宜货,此处指那些廉价的资产。
从句部分理解:因为担心账面损失,银行不会出售资产,也不愿意购入那些所谓的廉价资产。
全句子整合:同时毫无活力的市场一定程度上反映了银行的瘫痪;因为担心账面损失,银行不会出售资产,也不愿意购入那些所谓的廉价资产。
以上就是小编为考生整理的"2021考研:英语试题长难句分析(1)”相关内容,功夫不负有心人,只要各位同学好好复习,相信一定会有所收获的。更多精彩内容可查看中公考研MPAcc考研英语栏目!
推荐阅读历年英语试题长难句分析汇总(一)